Karl
That's the problem with translation...especially with an archaic language. Any word can have several similar but different levels of meaning. So when you interpret one word one way and then try to attach meaning to it with the next word(s), often the intended meaning is somewhat lost. With so many other languages having roots in latin, that also allows for significant mis-interpretation. This is all getting too deep, better stick to english. I too could recite line upon line in latin in my youth, but alas, that's just little more than a faint memory.
BT